Перевод "rocking chairs" на русский

English
Русский
0 / 30
chairsкачать кафедра стул качнуть
Произношение rocking chairs (рокин чэоз) :
ɹˈɒkɪŋ tʃˈeəz

рокин чэоз транскрипция – 22 результата перевода

The rest are in the basement.
Thirty-eight rocking chairs?
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
Остальные в подвале.
38 кресел-качалок?
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
Скопировать
I said last month I was searching in vain through antique shops for a rocking chair like Granny had.
My public is sending me rocking chairs.
And that proves how popular you are.
В прошлом месяце я писала, что напрасно искала в антикварных магазинах кресло-качалку как у бабушки.
Так что мои читатели их теперь присылают.
Что доказывает, как тебя любят.
Скопировать
Of course I do.
My old man was an expert with rocking chairs.
He said he used to solve all his problems in one.
Конечно нравится.
Мой старик был экспертом по креслам-качалкам.
Говорил, что решит в нем любую проблему. He said he used to solve all his problems in one.
Скопировать
You mind if I stand up?
Don... at first, the idea of this merger made me as nervous... as a long-tailed cat in a room full of rocking
But then I realized I was wrong.
Послушай, Дон, не против, если я встану?
Сначала эта идея с поглощением выводила меня из себя.
Но потом я понял, что ошибался.
Скопировать
Are you nuts?
You wanna make rocking chairs.
Oh, hey, Mrs. Fletcher finally went, huh?
"ы дурень?
ƒа, ты дурень! "ы хочешь делать кресла-качалки.
ќ! ћистер 'летчер скончалс€, ух... ≈го столова€ одна стоит 40 тыс€ч.
Скопировать
I think you know.
Okay, look, Prue, I think we need to put some major closure on this, or we're gonna be in rocking chairs
Piper, am I a boyfriend thief?
Ты и так знаешь.
Так, Прю, надо раз и навсегда поставить все точки над "и", а то в старости мы будем сидеть в кресле, есть овсянку, даже тогда все будут припоминать мне Роджера.
Пайпер, я краду парней?
Скопировать
What sort of pieces, Mom?
We have a couple of wonderful writing desks, and some French end tables, rocking chairs, picture frames
Well...
Какие вещи, мама?
Несколько письменных столов, французские чайные столики, кресла-качалки, рамы для картин, лампы, секретеры.
Ну...
Скопировать
Got a call from Winona. Something about two rocking chairs, and we already had one.
How many rocking chairs does a woman need?
Apparently, I'm about to find out.
Вайнона позвонила насчет двух кресел-качалок, а у нас ведь уже есть одна.
Сколько кресел-качалок ей нужно?
Похоже, я скоро это узнаю.
Скопировать
- Well... I'm gonna start testing that theory right now.
Something about two rocking chairs, and we already had one.
How many rocking chairs does a woman need?
Ну, вот сейчас и начну проверять эту теорию.
Вайнона позвонила насчет двух кресел-качалок, а у нас ведь уже есть одна.
Сколько кресел-качалок ей нужно?
Скопировать
Nervous?
Like a long-tailed cat in a room full of rocking chairs.
You should be.
Нервничаешь?
Как длиннохвостая кошка, в комнате полной кресло-качалок.
Как и должно быть.
Скопировать
Cam once told me that all he wanted... was someone to sit in a rocking chair and grow old with, and-
So while we're at dinner, Claire is setting up two rocking chairs... next to the fireplace with a bottle
Oh. He is going to-
Кэм однажды сказал мне, что все, чего он хочет, и состариться вместе с кем-нибудь, сидя в кресле-качалке.
Поэтому, пока мы будет на ужине, Клэр поставит два кресла-качалки у камина вместе с бутылкой шампанского.
Он будет...
Скопировать
Where are your parents now?
Probably on the front porch in their rocking chairs.
Parents dead.
Красавый южный дом... роскошь только в хороших манерах.
Где сейчас ваши родители?
Возможно, на переднем балконе в их кaчалках.
Скопировать
But they did come to live with each other in the same house.
And they spent every day for the rest of their lives on the front porch, in a couple of wicker rocking
Well, here's hoping.
Но им пришлось вместе жить в одном доме.
И каждый день до конца жизни они проводили на крыльце перед домом, раскачиваясь в плетеных креслах-качалках.
Значит, еще есть надежда.
Скопировать
- And what would be in that house?
- Rocking chairs, Where we'd sit and hold all our children And grandchildren.
Anin the end, We'd hold each other.
- И что будет в этом доме?
- Кресла-качалки, на которых мы будем сидеть со всеми своими детьми и внуками.
А под конец, мы просто будем поддерживать друг друга.
Скопировать
I promise to hold you in stressful times and in times of joy, even when both of our fiery personalities tell us otherwise.
Last but not least, I promise to get the best rocking chairs known to man so that when we're 80, or when
[Laughter] We can watch the sunset together and smile back at this day.
Я обещаю поддерживать тебя в трудные времена, и в радостные, даже когда обе наши вспыльчивые стороны будут говорить о другом.
И наконец, не менее важное, я обещаю достать нам лучшие кресла-качалки, известные человечеству, чтобы, когда нам будет по 80 лет, или когда ты будешь чуть-чуть моложе,
мы смогли любоваться закатом вместе, и улыбаться, вспоминая этот день.
Скопировать
What's the étiquette?
I love rocking chairs.
I have two in my apartment...
Каков этикет?
Обожаю кресла-качалки.
У меня их два...
Скопировать
So, what are you saying...
you think that the CLA is getting out of their rocking chairs and back into the bomb-making business?
David Argyle.
Значит, что ты имеешь в виду...
ты думаешь, что участники ОАЧ слезли со своих кресел-каталок и вернулись в бизнес по изготовлению бомб?
Дэвид Аргайл.
Скопировать
Like maybe it doesn't have to end the way it did the first time.
Two rocking chairs on the porch.
Bunch of little Raylans running around with toy guns.
Может быть у нашего пути немного другой конец, чем мы предполагали заранее.
Два кресла-качалки на крыльце.
И куча маленьких "рэйланов" бегают вокруг с пистолетиками.
Скопировать
I know it's yours, you know it's mine.
Ronnie and Curtis go back like rocking chairs.
If we know he's close to his niece, so does Ronnie.
Ты знаешь это по себе, ты знаешь это по мне.
Ронни и Кёртис вернутся по-любому.
Если мы знаем что он рядом с племянницей, то и Ронни.
Скопировать
Sorry.
I'm as nervous as a cat in a room full of rocking chairs.
Think how you'd feel if your entire teaching career were riding on this.
Прости.
Я нервная, как кошка в комнате, наполненной креслами-качалками.
Представь, каково это, когда вся учительская карьера зависит от этого.
Скопировать
Shiatsu and Swedish massage, body wraps, and yoga.
Our birthing suites feature squat bars, rocking chairs,
Jacuzzi tubs, and extra rooms for friends and family.
Шиатцу и шведский массаж, обертывание и йога.
В наших родильных номерах личные бары, кресла-качалки,
Ванны с джакуззи и дополнительные комнаты для семьи и друзей.
Скопировать
Maybe you could embroider some little cushions. - Crochet a runner for the table.
- Rocking chairs all around? Yes.
Make it look like the front of a Cracker Barrel.
Вышить узор на подушках, положить вязанную крючком скатерть на стол.
- И повсюду стулья-качалки?
- Да. Сделаем это в стиле кантри-ресторанчика?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rocking chairs (рокин чэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rocking chairs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рокин чэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение